Hi all,
Did not post much lately, too busy. But now I just want to present a new song (well, it was released already end of August), completely recorded and mixed/mastered on Linux. It's more of a slow pop song with orchestral stuff in german. Which is a big exception from my normally metal oriented productions.
https://soundcloud.com/michael-oswald-5 ... ls-reszies
The story behind is that a Facebook friend sent me a text, just in case I would be interested in writing a song for it. After about half a year I did exactly that and contacted Marius Stärk, whom I knew from Soundcloud and the Linux Audio group on Facebook, because I thought he would be perfect as a vocalist. He did record the vocals and also Trumpets and Horns as a big plus.
The songs mainline was basically created on a cheap MIDI piano (ESi KeyControl 49XT) with LinuxSampler with the grand maestro piano samples from the LinuxSampler homepage. ZynAddSubFX has its appearance as a bass enforcer in the choruses with a self-created bass patch, a string patch at the end of the second verse and also with some self-created bass drops. The orchestral stuff is done with an ancient gigasampler orchestral library with LinuxSampler. The bass used was a Peavey Millenium BXP 5-string through a Line6 Helix. There is also a guitar track in the second verse which is an Ibanez RGA-8 8-string also through the Helix on a clean Vox AC30 patch. The sea noises in the beginning are from a free Cymatics sound library.
All production was done inside Ardour 5.10 (recording, MIDI editing, mixing) with use of mainly the Calf plugins, EQ10Q, some OvertoneDSP plugins (Pultec EQ and Fairchild compressor simulation) and of course Carla. Mastering war also done inside Ardour with Tokyo Dawn Recordings' SlickEQ and Nova and Joey Sturgis Clipper. There was not much limiting applies, as it squashed the Mix too heavily, so the song is a bit quiet.
So have fun!
PS: for my workflow on recording and mixing I recorded a video tutorial series for Libre Music Production quite some time ago: http://libremusicproduction.com/tutoria ... and-ardour
Links to Marius' pages (vocals on the track):
https://soundcloud.com/marius-staerk
https://www.youtube.com/channel/UCA9aRn ... O-1L3AWWkg
New song collaboration
Moderators: MattKingUSA, khz
- magicalex
- Established Member
- Posts: 193
- Joined: Sun Jan 24, 2016 6:34 pm
- Has thanked: 132 times
- Been thanked: 7 times
- Contact:
Re: New song collaboration
Great vocal performance! I wish I'd paid more attention in my German lessons at school now.
Various Guitarix bits and pieces here: https://youtube.com/playlist?list=PLt_SkqlUjG1LSjcd2SfTIjE1c24OLw7GA
Re: New song collaboration
Hm, ok, I will try to translate to english (ahem, only direct translation, hope it will make sense ):
(Vers:)
Ich stell das Radio auf Rot und die Gefühle auf Stark.
I turn the radio to red, and the feeling to intense.
Und der Schmerz ist dabei und die Lust ist leis und das Licht ist
gemein
And the pain is within and the desire is quiet and the light is mean.
(Chorus:)
Ich will das ganze Programm jeden Tag, jede Stunde, jeden Moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
(Vers:)
Die Farben sind still und die Weite ist eng und die Enge ist hell,
The colours are still and the vastness is tight and the tightness is bright.
ein bittrer Geschmack hört den duftenden Rausch in dem
Moment.
A bitter taste hears the fragrant inebriation in the moment.
(Chorus:)
Ich will das ganze Programm jeden Tag, jede Stunde, jeden Moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
(Vers:)
Der Bauch mischt sich ein und er plappert so laut bis die Stimme
sich bricht
The gut (belly? stomach?) intervenes and it babbels so loud until the voice breaks.
und die Worte verlieren ihre Kraft bis das Gefühl sich ihm
beugt.
And the words start loosing their power, until the feeling bows before it (the gut/belly/stomach)
(Chorus:)
Ich will das ganze Programm jeden Tag, jede Stunde, jeden Moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
Hth,
Michael
(Vers:)
Ich stell das Radio auf Rot und die Gefühle auf Stark.
I turn the radio to red, and the feeling to intense.
Und der Schmerz ist dabei und die Lust ist leis und das Licht ist
gemein
And the pain is within and the desire is quiet and the light is mean.
(Chorus:)
Ich will das ganze Programm jeden Tag, jede Stunde, jeden Moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
(Vers:)
Die Farben sind still und die Weite ist eng und die Enge ist hell,
The colours are still and the vastness is tight and the tightness is bright.
ein bittrer Geschmack hört den duftenden Rausch in dem
Moment.
A bitter taste hears the fragrant inebriation in the moment.
(Chorus:)
Ich will das ganze Programm jeden Tag, jede Stunde, jeden Moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
(Vers:)
Der Bauch mischt sich ein und er plappert so laut bis die Stimme
sich bricht
The gut (belly? stomach?) intervenes and it babbels so loud until the voice breaks.
und die Worte verlieren ihre Kraft bis das Gefühl sich ihm
beugt.
And the words start loosing their power, until the feeling bows before it (the gut/belly/stomach)
(Chorus:)
Ich will das ganze Programm jeden Tag, jede Stunde, jeden Moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
I want the whole program, each day, each hour, every moment
Hth,
Michael
- forestandgarden
- Established Member
- Posts: 257
- Joined: Wed May 24, 2017 9:18 pm
- Has thanked: 17 times
- Been thanked: 22 times
- Contact:
Re: New song collaboration
2 remarks
Der Schmerz ist dabei
is maybe more like 'the pain is included/with it' , 'within' could re-translate as 'innen drin'
and although it's not literal, 'the full show' seems like a good approximation for 'das volle Programm'.
And of course, congrats, an immaculate, round production.
So far I've shared George Clooney's view on facebook , but if these are the things it makes possible, I might reconsider.
Der Schmerz ist dabei
is maybe more like 'the pain is included/with it' , 'within' could re-translate as 'innen drin'
and although it's not literal, 'the full show' seems like a good approximation for 'das volle Programm'.
And of course, congrats, an immaculate, round production.
So far I've shared George Clooney's view on facebook , but if these are the things it makes possible, I might reconsider.
some of my stuff is ending up here https://alooshu.byethost17.com and here https://clyp.it/user/i4p5dng1 , and you can love me at https://liberapay.com/aloo_shu
Re: New song collaboration
Thanks a lot for the corrections !
Marius who provided the vocals also does Linux Audio productions, forgot to include the links:
https://soundcloud.com/marius-staerk
https://www.youtube.com/channel/UCA9aRn ... O-1L3AWWkg
Marius who provided the vocals also does Linux Audio productions, forgot to include the links:
https://soundcloud.com/marius-staerk
https://www.youtube.com/channel/UCA9aRn ... O-1L3AWWkg